Loading...
Loading...

Investing in art is something beyond what many people can afford, but that may no longer be the case thanks to New York startup called Masterworks.
投资艺术是许多人负担不起的事情,但纽约初创公司Masterworks或许能改变这一现状。
Very simply investors can come to our website. They can view different works of art that we have available for investment.
很简单,投资者可以访问我们的网站,浏览我们可供投资的不同艺术作品。
And they can invest amounts as small as $500 or as large as thousands of dollars in a particular painting.
他们可以对某一幅特定的画作投资少至500美元、多至数千美元的金额。
Scott Lynn, a collector who in 2017 founded the startup called Masterworks, says the concept of fractional ownership gives people lots of opportunities that used to only be available to the super rich.
收藏家斯科特·林恩于2017年创立了一家名为Masterworks的初创公司,他表示,部分所有权的概念为人们提供了许多过去只有超级富豪才能拥有的机会。
It's part of a new trend on the market called the democratization of luxury.
这是市场上奢侈品大众化的新趋势的一部分。
But Lynn says part of his job is to look out for investors without that much money.
但林恩表示,他的部分职责是关注那些资金并不充裕的投资者。
For example, many people use IRA or retirement accounts to invest in these paintings.
例如,许多人使用IRA或退休帐户投资这些画作。
So we want to make sure that the returns are as predictable as possible and the risk is reasonable.
我们要确保收益尽可能可预测,并且风险处于合理范围。
When a masterpiece is sold at an auction to a collector, it usually disappears from the public sight.
当一幅杰作在拍卖会上被收藏家买下时,它通常就会从公众视野中消失。
But in case of fractional ownership, the art piece continues its journey from one museum to another.
但是如果有部分所有权,艺术品会继续从一个博物馆流转到另一个博物馆。
We like the idea of once we purchase these paintings and then sell them off to investors to reload them out to museums, so they can be seen in the public.
我们喜欢这样的想法:先买下这些画作,然后卖给投资者,再由投资者租借给博物馆,这样公众就能欣赏到这些作品。
The coronavirus-inspired quarantine has amplified the investor's appetite for art.
新冠疫情引发的隔离措施激发了投资者对艺术品的兴趣。
Since the pandemic hit the US in mid-March, Masterworks has been attracting over 10,000 new investors a month.
自从3月中旬新冠疫情袭击美国以来,Masterworks每月吸引了10000多名新投资者。
All in all, people have invested over 30 million dollars in 15 world masterpieces.
总的来说,人们已在15件世界杰作上投资了超过3000万美元。
In the last two years, only five works of art have been purchased.
过去两年间,仅购入了五件艺术品。
In Masterworks, our perspective has been that art is an uncorrelated asset class,
在MasterWorks中,我们的观点是艺术品是一种非关联性资产类别,
meaning that it doesn't necessarily go in the same direction as the stock market or other asset classes.
这意味着它不一定会与股市或其他资产类别同向波动。
So what we've seen with COVID is that although there's been a large decrease in the total volume of sales by roughly half, we've actually seen our prices increase.
我们在疫情期间看到的是,尽管销售总量大幅下降了约一半,但实际价格却有所上涨。
And I think in June alone, we saw 22 artists that set price records.
仅在六月,我们就见证了22位艺术家创下价格纪录。
Oil and gold prices as well as company shares are prone to ups and downs depending on the situation in the world and changing politics.
石油、黄金价格以及公司股票容易随着国际局势和政治变化而起伏波动。
But even the Dow Jones Index is powerless when it comes to world masterpieces.
但即便是道琼斯指数,面对世界级杰作时也束手无策。
No transcript available for this episode.