Loading...
Loading...

My name is Helen D'Ann Dorris. I'm 76 years old. I live here in Geneseo, Kansas.
我叫海伦·丹·多里斯,今年76岁,现居堪萨斯州杰纳西奥。
I ended up taking this position as the librarian, which is a part-time position. I come from a family of nine children.
我现在兼职图书管理员。我们家有9个兄弟姐妹。
I have always said, I wouldn't trade that for the world. I learned a lot of things growing up in a large family.
我常说,这是世界上任何东西都无法替代的。在一个大家庭中长大,我学到了很多东西。
But I wouldn't have that many children of my own. So I only had two children.
但我不会自己生那么多孩子。我只有两个孩子。
My first child was a Down syndrome child. He still lives with us. He is now 53, and it was a learning experience from day one.
我的第一个孩子患有唐氏综合症。他现在还和我们住在一起,他现在53岁了。从他出生第一天开始,我们什么都要学习。
It makes you grow as a person and learn to look at things from a different perspective.
整个过程促进我们成长,并学会从不同的视角看待事物。
I probably would have pursued my education much earlier. I did try. I went to business school. My parents gave up quite a bit to even to do that.
我本应该更早去继续深造。我确实试过了。我去了商学院。我父母为此付出了很多。
There really weren't finances to put all of our children, my brothers and sisters, through school.
当时确实没有足够的经济条件能让我们所有人都上学。
So, I probably now realize that I probably could have done better on that on my own than.
我现在大概明白了,我当时靠自己本可以接受更多的教育。
But you know, as a young person, you want to explore the world and you want to see what's out there and you want to try things you've never tried before and some of them aren't always good things.
但是年轻时,你渴望探索世界,想看看外面有什么,想尝试从未体验过的事物,而其中有些并不总是好的。
But you still try them, and you learn. I got married. Unfortunately, that did not work out. It was very brief.
但你还是会去尝试,然后从中学习。我结过婚。遗憾的是,这段婚姻没能维持下去,非常短暂。
So, I went back home, and I worked just around where my parents lived, and I met my husband there.
于是我回家了,在我父母住的附近工作,在那里遇见了我丈夫。
Actually I met him because I babysat the lady that he was going on a date with.
其实我认识他是因为他请我帮他照顾当时他约会对象的孩子。
I babysat her son so they could go on a date. That's how I met my husband. The next week, he was at my door asking me out.
我帮忙照看她儿子,这样他们就能去约会了。我就是这样认识我丈夫的。隔周他就来我家门口约我出去了。
Two years ago, we renewed our wedding vows on our 50th wedding anniversary. My granddaughter officiated a ceremony. That was pretty neat.
两年前,在我们结婚50周年纪念日上,我们重新宣誓了婚姻誓言。我的孙女主持了仪式,那真是太棒了。
No transcript available for this episode.