Fluent Fiction - Slovak:
The Winter Market's Gigantic Snowman and the Mischievous Goat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2026-01-19-23-34-02-sk Story Transcript:
Sk: V mrazivej zime sa dedina roztriasla veselými hlasmi.
En: In the frosty winter, the village trembled with cheerful voices.
Sk: Zvonky sa ozývali po celom námestí, kde sa konal zimný jarmok.
En: Bells resonated throughout the square, where the winter market was taking place.
Sk: Všetci veselo kráčali medzi stánkami, kde predávali horúci mušt a pečené gaštany.
En: Everyone happily walked among the stalls, where they sold hot cider and roasted chestnuts.
Sk: Dedina bola pokrytá snehovou perinou a do toho čerstvo napadol nový sneh.
En: The village was covered with a blanket of snow, and fresh snow had just fallen.
Sk: Medzi týmito stánkami stál šikovný kováč Ladislav.
En: Among these stalls stood a skilled blacksmith named Ladislav.
Sk: Jeho oči spočinuli na Miroslave, talentovanej tkáčke, ktorá bola známa svojimi krásnymi výtvormi.
En: His eyes settled on Miroslava, a talented weaver known for her beautiful creations.
Sk: Chcel ju ohromiť najväčším snehuliakom, akého dedina kedy videla.
En: He wanted to impress her with the biggest snowman the village had ever seen.
Sk: Spolu s nimi bola Zuzana, veselá pekárka, ktorá vždy vedela rozosmiať a rada pri práci jedla koláče.
En: Along with them was Zuzana, a cheerful baker who always knew how to make everyone laugh and loved eating cakes while working.
Sk: „Musíme postaviť obrovského snehuliaka,“ zahlásil Ladislav sebavedome.
En: “We must build a gigantic snowman,” declared Ladislav confidently.
Sk: „Bude mať veľký nos, aby ho bolo vidieť už z diaľky.“
En: “It will have a big nose, so it can be seen from afar.”
Sk: Miroslava prikývla.
En: Miroslava nodded.
Sk: „A pridáme mu nádherné šátky a čiapku, ktoré mu upletiem,“ dodala s nadšením.
En: “And we’ll add beautiful scarves and a hat, which I'll knit for him,” she added with enthusiasm.
Sk: Zuzana sa zatiaľ tešila z koláčikov, ktoré pripravila.
En: Zuzana, in the meantime, was delighted with the cookies she had prepared.
Sk: „A keď budeme unavení, budeme mať čo hrýzť,“ povedala, veselo sa usmievajúc.
En: "And when we’re tired, we’ll have something to snack on," she said, smiling cheerfully.
Sk: Lenže ich plán čoskoro narazil na prekážku.
En: However, their plan soon hit an obstacle.
Sk: Ondrej, dedinský koziak, bol neustále zvedavý.
En: Ondrej, the village goat, was constantly curious.
Sk: Keď sa pozastavili, aby skonštruovali snehuliakovi nos, Ondrej sa spustil a šikovne im ukradol mrkvu priamo z rúk.
En: When they paused to construct the snowman's nose, Ondrej darted in and deftly stole the carrot right out of their hands.
Sk: „Ondrej!“ zvolal Ladislav, keď svižne naháňal nezbedného koziaka.
En: “Ondrej!” exclaimed Ladislav, as he swiftly chased the mischievous goat.
Sk: „Bež, rýchlo preč, kým nám všetko nerozoberie!„“
En: "Run, quick, before he takes everything apart!"
Sk: Ale koziak sa smial svojimi veselými očami a s mrkvou utekal pomedzi stánky.
En: But the goat laughed with his cheerful eyes and ran with the carrot between the stalls.
Sk: Ladislav si uvedomil, že bez odčerpania jeho energie len ťažko dokončia prácu.
En: Ladislav realized that without expending his energy, they would struggle to finish the work.
Sk: Preto rozmýšľal, ako ho odlákajú.
En: So, he thought of a way to distract him.
Sk: Prišla mu na um myšlienka – vzal zvyšky zeleniny zo Zuzaniných zákuskov a ukázal ich Ondrejovi.
En: The idea came to him - he took leftover vegetables from Zuzana's pastries and showed them to Ondrej.
Sk: Miroslava sa zatiaľ rozžiarila novým nápadom.
En: Meanwhile, Miroslava beamed with a new idea.
Sk: „Využijeme Ondreja inak.
En: “We’ll use Ondrej differently.
Sk: Ten nezbedný koziak môže byť súčasť nášho snehuliaka!“ Usmiala sa, začala formovať sneh do tvaru, ktorý nevyžadoval mrkvu, len Ondrejovu prítomnosť.
En: That mischievous goat can be part of our snowman!” She smiled and began to shape the snow in a way that didn’t require a carrot, just Ondrej's presence.
Sk: Zuzana s radosťou súhlasila a postavila pre Ondreja malý snehový zámok plný koláčov.
En: Zuzana happily agreed and made a small snow castle full of cakes for Ondrej.
Sk: Dúfala, že ho to zabaví aspoň na chvíľu.
En: She hoped it would entertain him for a while.
Sk: Po niekoľkých hodinách, plných smiechu a bláznovstva, snehuliak stál. Vysoký a majestátny, s ladným úsmevom a Ondrejom vedľa.
En: After several hours of laughter and mischief, the snowman stood tall and majestic, with a graceful smile and Ondrej beside him.
Sk: Dedina sa zhromaždila okolo diela a všetci boli uchvátení ich šikovnosťou a nápaditosťou.
En: The village gathered around the creation, and everyone was impressed by their skill and creativity.
Sk: Koncom dňa boli všetci spokojní.
En: By the end of the day, everyone was satisfied.
Sk: Ladislav si získal Miroslavin obdiv, Miroslava ukázala, že aj jednoduché veci môžu byť krásne a Zuzana našla radost z práce s priateľmi.
En: Ladislav earned Miroslava's admiration, Miroslava showed that even simple things could be beautiful, and Zuzana found joy in working with friends.
Sk: A Ondrej, ten sa stal známym maskotom jarmoku, prinášajúci smiech všetkým deťom.
En: And Ondrej, he became the well-known mascot of the market, bringing laughter to all the children.
Sk: Príbeh Ladislava, Miroslavy, Zuzany a malého koziaka Ondreja sa stal obľúbenou rozprávkou, ktorá sa bude rozprávať ešte mnohé zimné noci.
En: The story of Ladislav, Miroslava, Zuzana, and the little goat Ondrej became a beloved tale that would be told on many winter nights to come.
Vocabulary Words:
- frosty: mrazivej
- village: dedina
- trembled: roztriasla
- cheerful: veselými
- resonated: ozývali
- stalls: stánkami
- cider: mušt
- roasted: pečené
- blanket: perinou
- skilled: šikovný
- blacksmith: kováč
- talented: talentovanej
- weaver: tkáčke
- impress: ohromiť
- gigantic: obrovského
- declared: zahlásil
- nod: prikývla
- scarves: šátky
- enthusiasm: nadšením
- obstacle: prekážku
- curious: zvedavý
- darted: spustil
- mischievous: nezbedného
- swiftly: svižne
- exclaimed: zvolal
- distract: odlákajú
- beamed: rozžiarila
- graceful: ladným
- creativity: nápaditosťou
- admiration: obdiv