Fluent Fiction - Korean:
Unveiling Secrets: Jisoo & Minjae's Garden Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ko/episode/2026-04-26-07-38-19-ko Story Transcript:
Ko: 화창한 봄날, 지수와 민재는 장덕궁 비밀의 정원에 들어섰다.
En: On a sunny spring day, Jisoo and Minjae entered the secret garden of Jangdeokgung.
Ko: 만개한 꽃들이 화사하게 피어 있었고, 고풍스러운 나무들이 오랜 세월을 품고 있었다.
En: The fully-bloomed flowers were brightly open, and the antique trees seemed to hold many years within them.
Ko: 봄 내음이 코끝을 간질였고, 부처님 오신 날을 기념하는 형형색색의 등불이 나뭇가지마다 달려 있었다.
En: The scent of spring tickled their noses, and colorful lanterns celebrating Buddha's birthday were hanging from every branch.
Ko: 정원은 시간의 흐름이 멈춘 듯한 평온함을 느끼게 했다.
En: The garden felt as if time had come to a standstill, conveying a sense of tranquility.
Ko: 지수는 어릴 적부터 역사에 대한 호기심이 많았다.
En: From a young age, Jisoo had a strong curiosity about history.
Ko: 그는 여기서 신비로운 소리를 들었다고 했다.
En: He claimed that he heard a mysterious sound here.
Ko: “그 소리를 알아봐야 해,” 지수가 말했다.
En: "I need to find out what that sound is," Jisoo said.
Ko: 그러나 그의 친구 민재는 믿기 어려워 보였다.
En: However, his friend Minjae seemed skeptical.
Ko: “그냥 바람 소리겠지,” 민재는 단호하게 대답했다.
En: "It's probably just the sound of the wind," Minjae replied firmly.
Ko: 하지만 지수는 포기하지 않았다.
En: But Jisoo was undeterred.
Ko: 그는 본능적으로 그 소리에 무언가가 있다고 느꼈다.
En: He felt, instinctively, that there was something to that sound.
Ko: 정원은 넓었다. 그리고 몇몇 지역은 출입이 제한돼 있었다.
En: The garden was vast, and several areas were restricted.
Ko: 그러나 지수는 모험심이 넘쳤다.
En: Nevertheless, Jisoo was filled with a sense of adventure.
Ko: 그는 민재의 반대를 무릅쓰고 정원 깊숙이 탐험하기로 결심했다.
En: He decided to explore deep into the garden, despite Minjae's objections.
Ko: “너무 멀리 가지 말자. 여기서 뭐라도 생기면 큰일이니까,” 민재가 경고했지만, 지수의 발걸음을 멈추지 않았다.
En: "Let's not go too far. If something happens here, it'll be a big deal," Minjae warned, but Jisoo did not stop his steps.
Ko: 그때, 다시 그 소리가 들려왔다.
En: At that moment, the sound came again.
Ko: 은밀하고 낮은 소리.
En: A subtle, low sound.
Ko: 지수와 민재는 그 소리를 따라가기로 했다.
En: Jisoo and Minjae decided to follow it.
Ko: 멀지 않은 곳에 오래되어 보이는 나무 문이 있었다.
En: Not far away, there was an old-looking wooden door.
Ko: 문이 약간 열려 있었다.
En: It was slightly open.
Ko: 지수가 문을 더 열자 숨겨져 있던 방이 나타났다.
En: As Jisoo opened the door further, a hidden room appeared.
Ko: 그 방은 오래된 비밀을 간직한 공간이었다.
En: That room was a space that held old secrets.
Ko: 벽에는 잊힌 역사의 조각이 기록되어 있었다.
En: On the walls, fragments of forgotten history were recorded.
Ko: 두 사람은 숨을 죽이고 그들의 발견을 기록했다.
En: The two held their breath and documented their discovery.
Ko: “우리가 이걸 역사 협회에 가져가면 큰 일이 될거야,” 지수가 말했다.
En: "If we take this to the historical association, it will be big news," Jisoo said.
Ko: 그들의 모험은 끝이 났지만, 이 발견은 시작이었다.
En: Their adventure had ended, but the discovery was just the beginning.
Ko: 지수는 그의 직감을 신뢰하는 법을 배웠다.
En: Jisoo learned the importance of trusting his instincts.
Ko: 민재 역시 호기심과 탐험의 가치를 깨달았다.
En: Minjae also realized the value of curiosity and exploration.
Ko: 장덕궁 비밀의 정원은 그들에게 역사와 추억, 새로운 가능성을 남겼다.
En: The secret garden of Jangdeokgung left them with history, memories, and new possibilities.
Vocabulary Words:
- antique: 고풍스러운
- standstill: 멈춘
- tranquility: 평온함
- curiosity: 호기심
- mysterious: 신비로운
- skeptical: 믿기 어려워 보이는
- instinctively: 본능적으로
- vast: 넓은
- restricted: 제한된
- adventure: 모험심
- objections: 반대
- subtle: 은밀한
- documented: 기록했다
- historical association: 역사 협회
- possibilities: 가능성
- bloomed: 만개한
- tickled: 간질였다
- lanterns: 등불
- conveying: 느끼게 했다
- detached: 떨어진
- instincts: 직감
- fragments: 조각들
- curious: 호기심 많은
- undeterred: 포기하지 않은
- explore: 탐험하다
- hidden: 숨겨진
- secrets: 비밀
- realized: 깨달았다
- commemorate: 기념하는
- instinct: 본능