Fluent Fiction - Welsh:
The Hidden Treasure of Castell Henllys: Discovery & Destiny Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2026-03-11-22-34-01-cy Story Transcript:
Cy: Castell Henllys oedd man lle gosododd y gorffennol a'r presennol ei gilydd mewn eglurder.
En: Castell Henllys was a place where the past and present met each other in clarity.
Cy: Yno, ger y llys hynafol, roedd Rhys, Elin, a Gareth yn cyfarfod.
En: There, near the ancient court, Rhys, Elin, and Gareth met.
Cy: Roedd Rhys yn archeolegydd brwdfrydig, bob amser yn chwilio am yr hyn oedd wedi ei golli yn hanes hindreuliedig.
En: Rhys was an enthusiastic archaeologist, always searching for what had been lost in weathered history.
Cy: "Rydyn ni'n anelu at gael hyd i arteffact chwedlonol," meddai Rhys, ei lygaid yn llawn gyda sglein antur.
En: "We are aiming to find a legendary artifact," said Rhys, his eyes sparkling with the light of adventure.
Cy: Roedd Elin, merch o'r ardal a ffrind Rhys, bryderus am y tywydd oedd yn troi.
En: Elin, a local girl and Rhys's friend, was concerned about the weather that was turning.
Cy: "Mae storm ar y gweill," dywedodd hi, y gwynt yn cyflwyno ei eiriau i'r coed oedd yn ysgwyd.
En: "There is a storm coming," she said, the wind carrying her words to the shaking trees.
Cy: Gareth oedd y newydd-ddyfodiad, ddim yn hollol sicr ynglŷn â pherthnasedd y chwiliad.
En: Gareth was the newcomer, not entirely sure of the relevance of the search.
Cy: "Ydych chi wir yn meddwl fod arteffact yma?
En: "Do you really think there's an artifact here?"
Cy: " gofynnodd ef, ystum ei wyneb yn amheus.
En: he asked, his face showing doubt.
Cy: Ond, cafodd ei dynnu i mewn i'w brwdfrydedd.
En: But he was drawn into their enthusiasm.
Cy: Gyda gray clouds yn goleuo'r awyr, roeddent yn gwybod nad oedd llawer o amser ar ôl.
En: With gray clouds lighting up the sky, they knew there wasn't much time left.
Cy: "Does dim Edmyg yn troi nôl," meddai Rhys, gan ddechrau cerdded tuag at y lle ansicr.
En: "There's no turning back," said Rhys, starting to walk toward the uncertain place.
Cy: Yn fewndirol, roedd yn teimlo bod rhywbeth pwysig iawn yn aros iddo yno.
En: Internally, he felt that something very important was waiting for him there.
Cy: Ymdrechodd y tri ymlaen drwy'r llwyni, gan anwybyddu'r cawodyd oedd yn dechrau gorberth eu dillad.
En: The three pushed on through the thickets, ignoring the showers that began to soak their clothes.
Cy: Yn olaf, cyrhaeddon nhw hen ddrws congliedig.
En: Finally, they reached an old, rickety door.
Cy: Wrth i'r gwynt chwythu'n gryfach, helpodd Elin ac Gareth Rhys i gloddio'n gyflym drwy'r llifddwr a'r pridd.
En: As the wind blew stronger, Elin and Gareth helped Rhys to quickly dig through the flood and earth.
Cy: Yn naturiol, cafodd y storm ei gafael ar y tir.
En: Naturally, the storm took hold of the land.
Cy: Tra roedd Rhys yn athegu'n ddwfn i'r hen siambr, teimlodd ddwylo cryf Gareth yn ei cynnal yn gadarn.
En: While Rhys descended deeply into the old chamber, he felt Gareth's strong hands supporting him firmly.
Cy: "Brysia, Rhys!
En: "Hurry, Rhys!"
Cy: " gwaeddodd Gareth dros y twrw.
En: shouted Gareth over the noise.
Cy: Ac yno, yn y golau llachar, gwelodd Rhys ei feddwl: y dlysau, yn llawn darluniau o'r gorffennol.
En: And there, in the bright light, Rhys saw his thoughts: the treasures, full of depictions of the past.
Cy: Gyda ofn a braint, tynnodd yr hen darn i'r golledfa.
En: With fear and honor, he pulled the ancient piece into the openness.
Cy: "Rydyn ni wedi ei gael!
En: "We found it!"
Cy: " roedd gwisg Rhys mewn llwyddiant, ond mae'r gwynt yn eu rhuthro i adael.
En: Rhys's clothes were filled with success, but the wind urged them to leave.
Cy: Diolch i berllannau Gareth, fe wnaethon nhw dynnu Rhys i ddiogelwch, gan edrych dros eu hysgwyddau wrth i'r hen fynedfa ddod yn llawn o bridd.
En: Thanks to Gareth's strength, they pulled Rhys to safety, looking over their shoulders as the old entrance filled with earth.
Cy: Wrth i'r tri eistedd o dan goeden, natur yn tanio gyda'r teimlad o faddeuant, roedd Rhys yn edrych ar ei ddau ffrind newydd gyda diolchgarwch.
En: As the three sat under a tree, nature alight with the feeling of forgiveness, Rhys looked at his two new friends with gratitude.
Cy: Nid tywod athronyddol ei hun oedd ei dyddiau, ond tair eiliad euraid o gymrodoriaeth priodol.
En: His days were not just philosophical sands, but three golden moments of fitting camaraderie.
Cy: "Dw i'n meddwl fy mod i'n deall," meddai yn dawel.
En: "I think I understand," he said quietly.
Cy: Roedd y darganfyddiad wedi rhoi mwy iddo na dim ond hanes – roedd e wedi derbyn gwers.
En: The discovery had given him more than just history – he had received a lesson.
Cy: Ymdeimlad newydd o gymdeithas oedd yr arteffact go iawn.
En: A new sense of society was the true artifact.
Vocabulary Words:
- ancient: hynafol
- archaeologist: archeolegydd
- artifact: arteffact
- clarity: eglurder
- concerned: bryderus
- dearly: llawer
- depiction: darluniau
- doubt: amheus
- fitting: priodol
- flood: llifddwr
- golden: euraid
- gratitude: diolchgarwch
- internally: yn fewndirol
- land: tir
- legendary: chwedlonol
- philosophical: athronyddol
- present: presennol
- relevance: perthnasedd
- rickety: congliedig
- searching: chwilio
- soak: gorberth
- sparkling: sglein
- supporting: cynnal
- thickets: llwyni
- treasures: dlysau
- turning: troi
- weathered: hindreuliedig
- wind: gwynt
- worthy: llawn
- uncertain: ansicr